O Erro Francês
Season
Episódio
119
Exibição Original
25 Fev 2011
Dirigido por
Escrito por
Monstro
Rafael, Virgil
Linha do Tempo
Localização
Vancouver, BC, Canadá
Espisódio Anterior
Próximo Episódio
Supernatural
Sinopse
Rafael lança um ataque sobre Castiel e seus aliados, enviando um particularmente assustador matador angelical atrás de Balthazar, Sam e Dean ... Em um esforço para proteger os irmãos, Balthazar os envia para um universo alternativo onde eles são as estrelas de um programa de TV chamado "Supernatural" e eles são atores chamados "Jensen Ackles" e "Jared Padalecki." Os irmãos estão confusos quando Castiel aparece ser um ator Tweet-happy chamado Misha Collins e Sam é casado com "Ruby".
Personagens
- Principais
- Dean Winchester / Jensen Ackles
- Sam Winchester / Jared Padalecki
- Castiel / Misha Collins
- Menores
- Balthazar
- Rafael
- Virgil
- Genevieve Padalecki / Ruby
- Robert Singer
- Serge Ladouceur
- Sera Gamble
- Eric Kripke
- Clif Kosterman
- Jim Michaels
- Kevin Parks
- Lou Bollo
Curiosidades
- A premissa deste episódio foi revelado durante o "Salute to Supernatural San Francisco".
- Os tweets Misha Collins feitas neste episódio foram realmente twittados na vida real.
- Apresentado um clipe de Jensen Ackles de seu stint na novela Days of Our Lives .
- Genevieve Cortese é creditado como Genevieve Padalecki.
- Há inúmeras referências a este ser a sexta temporada.
- Diz-se que durante todo o episódio que Jensen e Jared não se falarm Na vida real, eles são melhores amigos.
- O episódio apresenta uma cópia real da Revista Supernatural Oficial (a cópia em questão é uma questão 11) que Dean pega e se refere no trailer de Jensen.
- O título do episódio The French Mistake refere-se a uma seqüência famosa no filme de Mel Brook Balbúrdia no Oeste . No final do filme, a ação do filme, que é definido no Velho Oeste, trava através de uma parede (literalmente quebrando a quarta parede ) para o conjunto de um musical da Warner Brothers. A música que está sendo executada no musical chamado The French Mistake. O termo "French Mistake" supostamente se refere a um cara hetero ter um encontro sexual gay, mais tarde lamenta Fonte .